Hauck BODYGUARD Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Car seats Hauck BODYGUARD. Hauck Bodyguard User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bodyguard
ECE Gruppe II + III
15 - 36 kg
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Istruzioni per l‘uso
Brugsvejledning
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
D
GB
NL
F
E
P
I
DK
RUS
CZ
H
PL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Bodyguard

BodyguardECE Gruppe II + III15 - 36 kgGebrauchsanweisungInstructions for use GebruiksaanwijzingMode d‘emploi Instrucciones de manejoInstruções de usoI

Page 2 - 3 - 12 yrs

8 • Nur zur Benutzung in den angeführten Fahrzeugen geeignet, die mit der ECE – Regelung Nr.16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten

Page 3

9Pege und Wartung• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität des Rückhaltesystems, des Gurtschlosses, Ve

Page 4

10 GB0507060104020301 Head section02 Shoulder area protectors 03 Lap belt guide04 Reclining position operating lever05 Size adjustment operatin

Page 5

11• WARNING: changing or adding to the restraint device in any way, without the approval of the competent authority or failing to precisely follow

Page 6

12 three-point safety belt approved in accordance with ECE regulation no. 16 or other comparable standards. All belts with which the child is restr

Page 7

13 Care and maintenance• Please observe the textile label.• Please check the function of the restraint system, the belt buckle, locks, belt sys

Page 8

14 NL0507060104020301 Hoofdsteun02 Schouderprotectoren03 Heupgordelgeleiding04 Bedieningshendel rustpositie05 Bedieningsknop maatverstelling06 Schoud

Page 9 - NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!

15• WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk om het autostoeltje op eni-gerlei wijze zonder toestemming van de betreende overheid te veranderen of aan te p

Page 10

16 uitgerust volgens ECE-regeling nr.16 of voorzien zijn van een volgens een gelijkwaardige norm goedgekeurde driepunts veiligheidsgordel. Alle go

Page 11 - Pege und Wartung

17 Instandhouding en onderhoud• Let op de textielkenmerking.• Controleer a.u.b. regelmatig de functionaliteit van het autostoeltje, het gordel

Page 12

DGBNLFEPIDKRUSCZHPLECE 44/0415 kg - 36 kgGr. II / III15 - 36 kg3 - 12 yrs61014182226303438424650

Page 13 - FUTURE REFERENCE!

18 F0507060104020301 Appui-tête02 Protecteurs au niveau des épaules03 Guide-ceinture bassin04 Levier position de repos05 Bouton de commande ré

Page 14

19• AVERTISSEMENT : il est dangereux de modier, compléter le dispositif de retenue de quelque manière que ce soit sans suivre strictement les consig

Page 15 - Care and maintenance

20 Toutes les sangles retenant l‘enfant qui correspondent aux catégories « universelle » et « limitée » à l‘aide d‘une ceinture de sécurité pour adu

Page 16

21 Soin et entretien• Veuillez respecter le marquage du textile.• Veuillez contrôler régulièrement la fonctionnalité du système de retenue, des blo

Page 17 - EENS NA TE LEZEN!

22 E0507060104020301 Reposa-cabeza02 Protección para los hombros03 Guía para el cinturón de cadera04 Palanca de mando posición de reposo05 Bot

Page 18

23• AVISO: Es peligroso modicar o completar el sistema de retención de cualquier modo sin autorización de la autoridad competente o ignorar el cump

Page 19 - Instandhouding en onderhoud

24 • La silla sólo se apropia para el empleo en los vehículos mencionados que disponen de un cinturón de seguridad de tres puntos autorizado por el

Page 20

25 Cuidado y mantenimiento• Tenga en cuenta las instrucciones de lavado de los materiales textiles.• Compruebe el funcionamiento del sistema de ret

Page 21 - CONSULTATION ULTÉRIEURE

26 P0507060104020301 Cabeceira02 Protecção dos ombros03 Guia do cinto pélvico04 Alavanca posição de repouso05 Botão para adaptar o tamanho06 Gui

Page 22

27• AVISO: É perigoso alterar ou ampliar de qualquer modo o sistema de retenção, sem autorização prévia da autoridade competente, e não observar exa

Page 23 - Soin et entretien

0507060104020305070601040203

Page 24

28 corresponde ao disposto no Regulamento ECE n° 16 ou a outra norma equivalente. Todos os cintos que retêm a criança e, relativamente às categorias

Page 25 - CONSULTA POSTERIOR!

29 Cuidado e manutenção• Observe as instruções de lavagem dos materiais têxteis.• Verique regularmente a funcionalidade do sistema de retenção, fe

Page 26

30 I0507060104020301 Poggiatesta02 Protettori zona spalle03 Guide della cintura addominle04 Leva di comando posizione di riposo05 Pulsante di

Page 27 - Cuidado y mantenimiento

31• ATTENZIONE: È pericoloso modicare in qualsiasi modo il sistema di ritenuta per bambini (SRB) senza l‘approvazione dell‘autorità competente, comp

Page 28

32 muniti di cintura di sicurezza a tre punti. Tutte le cinghie con le quali il bambino viene trattenuto devono essere allacciate tirando bene. Per l

Page 29 - POSTERIOR!

33 Cura e manutenzione• Si prega di fare riferimento all‘etichettatura tessile.• Si prega di controllare regolarmente la funzionalità dell‘SRB, del

Page 30

34 DK0507060104020301 Hovedstøtte02 Sidebeskyttelse i skulderområde03 Føring bækkensele 04 Betejningshåndtag soveposition05 Betjeningsknap til st

Page 31 - Cuidado e manutenção

35• ADVARSEL: Det er farligt, at forandre og/eller supplere tilbageholdelsessystemet på nogen måde uden ociel tilladelse af pågældende myndighed og

Page 32

36 3-punkt-sikkerhedssele iht. ECE eller en anden godkendt sikkerhedssele med tilsvarende standard. Samtlige seler, der skal holde barnet, skal sidd

Page 33 - PER IL FUTURO!

37 Pleje og vedligeholdelse• Overhold tekstilkendetegnelsen.• Kontrollér funktionen af tilbageholdelsessystemet, selelåsen, andre låse, selesystem

Page 34

2 12347651a 1b1cD

Page 35 - Cura e manutenzione

38 RUS0507060104020301 Подголовник02 Протекторыв плечевойобласти03 Пояснойремень04 Рычагуправления Исходноеположение05 Кнопкауправлен

Page 36

39• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возникновения опасности запрещается каким-либо образом изменять или дополнять без разрешения компетентного органа

Page 37 - SENERE BRUG!

40 могли причинить травм во время столкновения автомобиля. • Защищайте сиденье от воздействия прямых солнечных лучей. • Необходимо следить, чтобы во

Page 38

41Уход и техническое обслуживание • Просим обратить внимание на текстильную маркировку. • Просьба регулярно проверять функциональность системы уклад

Page 39 - Pleje og vedligeholdelse

42 CZ0507060104020301 Hlavový díl02 Chráničevoblasti ramen03 Pánevní  bezpečnostnípás 04 Ovládací páka pro nastavení  odpočinkovépolohy05

Page 40

43• POZOR: Je nebezpečné měnit či doplňovat jakýmkoli způsobem zádržný systém bez povolení příslušného úřadu a neřídit se důsledně pokyny pro insta

Page 41 - ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!

44 směrnice ECE – předpisu č. 16 nebo jiných srovnatelných standardů. Všechny bezpečnostní pásy, jimiž se dítě xuje a které jsou nainstalován

Page 42

45 Péče a údržba• Prosím řiďte se značením uvedeným na textilii.• Prosím kontrolujte pravidelně, zda je zádržný systém, závěry bezpečnostních p

Page 43

46 H0507060104020301 Fejrész02 Protektorok a vállrészen 03 Medence tartó öv  hevedervezetője04 Beállító kar - Nyugal mi helyzet05 Ovládacítlačí

Page 44

47• FIGYELEM: Az utasbiztonsági rendszert az illetékes hivatal engedélye nélkül bármilyen módon megváltoztatni, kiegészíteni és a gyártó által az ut

Page 45

3D22b2a2c

Page 46

48 • Csak a felsorolt gépjárművekben használható, melyek az EGB (ECE) 16. számú előírásban vagy más egyenértékű előírásokban engedélyezett háromponto

Page 47 - Péče a údržba

49 Ápolás és karbantartás• Kérjük, vegye gyelembe a textilanyag címkézését.• Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az utasbiztonsági rendszer, az övkio

Page 48

50 PL0507060104020301 Sekcjanagłowę02 Ochraniacze w rejonie ramion03 Przepust na pas biodrowy 04 Dźwigniaregulacji pozycji spoczynkowej05

Page 49 - FELLAPOZHASSA!

51• UWAGA: Dokonywanie jakichkolwiek zmian lub uzupełnień w fotelikach samochodowych bez zezwolenia właściwych organów oraz nieprzestrzeganie w sposó

Page 50

52 • Fotelik wolno stosować tylko w wymienionych pojazdach, wyposażonych w zatwierdzone zgodnie z regulacją ECE nr 16 lub innymi porównywalnymi sta

Page 51 - Ápolás és karbantartás

53PL Pielęgnacja i konserwacja• Należy przestrzegać oznakowania tekstyliów.• Należy regularnie kontrolować sprawność systemu przytrzymującego, zamk

Page 52

hauck GmbH + Co KGFrohnlacher Str. 8D-96242 SonnefeldGermanyTel. : Fax : E-mail : Internet: +49(0)9562/986-0+49(0)9562/[email protected] http://www.h

Page 54

5124a5a 5b4b

Page 55 - Pielęgnacja i konserwacja

6 0507060104020301 Kopfteil02 Protektoren Schulterbereich03 Beckengurtführung04 Bedienhebel Ruheposition05 Bedienknopf Größenverstellung06 Schultergur

Page 56 - IM_Bodyguard_12_11_26

7• WARNUNG: Es ist gefährlich, die Rückhalteeinrichtung in ir-gendeiner Weise ohne Genehmigung der zuständigen Behörde zu verändern, zu ergänzen und

Comments to this Manuals

No comments